Avui, tot caminant, se m'ha ocorregut aquesta frase de qualitat:
Xino pleguntat pel que li fa un gay a un altle: Se m'en lefot (a l'anus.)
Realment, els idiomes foranis sempre ens juguen males passades. Llegir la mateixa frase en xino o en català, fa que passi de ser una frase de simple indiferència a una descripció detallada de la copulació. En aquest món tan globalitzat hem d'anar molt en compte, amics!
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada